Rmagnus Posted February 5, 2009 Share Posted February 5, 2009 Hi I was planning to get them for my place but I have no idea will they clash? Link to post Share on other sites More sharing options...
Staff Cecil Lee Posted February 6, 2009 Staff Share Posted February 6, 2009 1. The traditional advise is to avoid placing a (LARGE)Qi Lin in one's home. Qi Lin should only be used or displayed in a temple.2. In Singapore, in the past, a few Chinese associations placedlarge figurines of the Qi Lin outside their association building. This led to lots of conflicts and quarrels amongst members.3. In a home, avoid placing such figurines as it will also lead to conflicts and quarrels amongst family members. If one really wants to place qi lin or a pair of qi lin, they must be very small sized e.g. not more than 2 inches in height and width. For conception, some place it at one's balcony facing outwards - in the hope of conceiving a child. 4. The Pi Xiu in the past was found on the stone pillars of Chinese tombs and also found on the roof of ancient Chinese buildings. Nowadays, it is common to find those who "belief" in it to place facing their main door. And many were told to "boxed" it up so that no one else e.g. outsiders can touch it. For such believers, some place their lottery ticket held by the legs of the Pi Xiu.5. Some people, buy these objects as a form of "comforter" or "feel good" factor. It has more to do with psychology. Many rich people never even heard of these items. Perhaps, it is like the "lottery". Many "poorer" people buy such objects in the hope of ........ Link to post Share on other sites More sharing options...
myfs_134307 Posted February 8, 2009 Share Posted February 8, 2009 Masster Lee.Is the Qi Lin also known as the Chi Lin? Link to post Share on other sites More sharing options...
Staff Cecil Lee Posted February 8, 2009 Staff Share Posted February 8, 2009 1. Yes, the authentic Chinese "pin yin" (romanized character) should be Qi. While the dialect or non-authentic version is Chi.2. Chinese characters are all consolidated in Mandarin.3. In Singapore, when I started my primary schooling, more than 40 years back:-My Primary One and Primary Two Mandarin lessons were in the "Big Five" or "traditional Mandarin" characters.While in Primary Three, had to learn both this "Big Five" and "Pin Yin" or the romanized verson which is simply "English character" Mandarin and also had to learn the "simplied Mandarin" characters.4. Thus, officially, if you go to China and use the pin yin "Chi", most may not understand what you say. But in actual "Pin Yin" it should be "Qi" (Chi). 5. Similarly, some say Gua (correct Pin Yin) while Kua is the "dialect" form. Andalso things like BaGua (correct Pin Yin) while Pakua more of a "Hokkien" dialect.6. If one were to study in Singapore during my time, you have to be multi lingual! As often, we (students) at that time had to:-6.1 At home usually most speak family dialect and maybe mandarin or English6.2 In School, we had to learn: Mandarin ( Big Five - long form; Pin Yin - romanized mandarin and simplified mandarin)6.3 And in Singapore, it was compulsory to learn basic Malay at my time. So, imagine, we also have to understand and many Chinese shows are in the Cantonese dialect (produced in Hong Kong).Many Singaporeans, end up conversant with at least 5 or more types of "languages".Quote:Katrina L. wrote:Is the Qi Lin also known as the Chi Lin? Link to post Share on other sites More sharing options...
Staff Cecil Lee Posted January 13, 2014 Staff Share Posted January 13, 2014 These two Qi Lins are mighty huge ones!Seldom have I seen such huge ones on-top of a home's pillar(s).Usually, large ones are often placed at ground level between a main entrance door... Quote On 2/8/2009 12:03:06 PM, Anonymous wrote:1. Yes, the authentic Chinese"pin yin" (romanizedcharacter) should be Qi.While the dialect ornon-authentic version is Chi.2. Chinese characters are allconsolidated in Mandarin.3. In Singapore, when Istarted my primary schooling,more than 40 years back:-My Primary One and Primary TwoMandarin lessons were in the"Big Five" or "traditionalMandarin" characters.While in Primary Three, had tolearn both this "Big Five" and"Pin Yin" or the romanizedverson which is simply"English character" Mandarinand also had to learn the"simplied Mandarin"characters.4. Thus, officially, if you goto China and use the pin yin"Chi", most may not understandwhat you say. But in actual"Pin Yin" it should be"Qi" (Chi).5. Similarly, some say Gua(correct Pin Yin) while Kua isthe "dialect" form.Andalso things likeBaGua (correct Pin Yin) whilePakua more of a "Hokkien"dialect.6. If one were to study inSingapore during my time, youhave to be multi lingual! Asoften, we (students) at thattime had to:-6.1 At home usually most speakfamily dialect and maybemandarin or English6.2 InSchool, we had to learn:Mandarin ( Big Five - longform; Pin Yin - romanizedmandarin and simplifiedmandarin)6.3 And in Singapore, it wascompulsory to learn basicMalay at my time.So, imagine, we also have tounderstand and many Chineseshows are in the Cantonesedialect (produced in HongKong).Many Singaporeans, end upconversant with at least 5 ormore types of "languages".Quote:Katrina L. wrote:Is the Qi Linalso known as the Chi Lin? Link to post Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now